Tradução da bíblia Novo Mundo – Romanos 14:10,12

bíblia Novo Mundo

Mas, por que julgas tu o teu irmão? Ou, por que menosprezas também o teu irmão? Porque nós todos ficaremos postados diante da cadeira de juiz de Deus; pois está escrito: “‘Por minha vida’, diz Jeová, ‘todo joelho se dobrará diante de mim e toda língua reconhecerá abertamente a Deus’.” Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.” Romanos 14:10,12

Fonte: http://www.watchtower.org/t/biblia/ro/chapter_014.htm

 “Quanto a ti, porque julgas o teu irmão? E porque desprezas o teu irmão? Todos nós devemos comparecer diante do tribunal de Deus. Porque a Escritura diz: Por minha vida, diz o Senhor, diante de Mim se dobrará todo o joelho, e toda a língua dará glória a Deus.” Romanos 14:10,12

Fonte: http://www.bibliacatolica.com.br/24/52/14.php

Lendo  as escrituras traduzidas TNM me atentei ao livro de Romanos 14, onde o apostolo Paulo cita as escrituras sagradas Isaías 45:23 []. Tomei a liberdade e usei como referência a bíblia de Jerusalém, vendo que esta diz Senhor e a outra Jeová. Seguindo uma leitura gramatical, sem especulações com a idoneidade referente a tradução percebemos que há um erro de entendimento, onde Jeová fala dele na primeira pessoa e depois o cita na terceira pessoa.

Usando como base em minhas dúvidas trago os escritos em Filipenses também de autoria do apostolo Paulo, onde diz:

 “a fim de que, no nome de Jesus, se dobre todo joelho dos no céu, e dos na terra, e dos debaixo do chão, e toda língua reconheça abertamente que Jesus Cristo é Senhor, para a glória de Deus, o Pai.” Filipenses 2:10,11

Fonte: http://www.watchtower.org/t/biblia/php/chapter_002.htm

”para que, ao Nome de Jesus, se dobre todo o joelho no Céu, na Terra e sob a Terra; e toda a língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.” Filipenses 2:10,11

fonte: http://www.bibliacatolica.com.br/24/57/2.php

 Assim ficamos a pensar, a pessoa principal nas pregações de Paulo foi Jesus o Cristo, será que quando citou as escrituras quis dizer Senhor Jeová e não Senhor Jesus Cristo? Coloquei Jesus como Senhor no texto logo abaixo, usando como alicerce as palavras em Filipenses, procurando fugir de qualquer tipo de apostasia ou trinitarísmo. O entendimento fica a cargo do leitor.

 “‘Por minha vida’, diz Senhor [Jesus], ‘todo joelho se dobrará diante de mim e toda língua reconhecerá abertamente a Deus [Jeová]’.” Romanos 14:10,12

Anúncios
Esse post foi publicado em Tradução Novo Mundo. Bookmark o link permanente.